Artisan Coffee Festival. Когда кофе — больше, чем кофе

art6

— Сегодня утром я пил прекрасный кофе, приготовленный в джезве, и, хотя я не очень люблю джезву, это было здорово! Меня приятно поразили качество используемого зерна, горящие глаза молодых людей, которые варят кофе, и то, что они все страстно увлечены культурой кофе, — говорит Гвилим Дейвис, победитель World Barista Championship 2009, пожалуй, один из самых звездных гостей фестиваля Artisan Coffee Festival.

art102

За время «кофейных выходных» на фестивале Гвилим успел прочитать три лекции, попробовать кофе практически у всех участников, сфотографироваться почти что с каждым слушателем своих мастер-классов, и даже дать коротенькое интервью «на бегу» к такси, которое увозило его в аэропорт.

art16

— Я был поражен тем, что молодые люди, причастные сегодня к кофейной культуре Украины, так жаждут знаний, но и сами отлично подкованы в вопросах обжарки, кофейной географии и сборки. Мне задавали много очень хороших вопросов, я был рад поделиться тем, что знаю, но я и сам получил не меньше новых впечатлений! — признаётся Гвилим.

art63

Моноконцептуальный фестиваль кофе Artisan Coffee Festival доказал, что и узкоспециализированное мероприятие способно заинтересовать даже очень далекую от кемекса публику. Но все же основной аудиторией ивента стали бородатые бариста, кофе-энтузиасты, кофеманы, кофеголики и прочая околокофейная аудитория, которая более-менее вхожа в мир кофейной альтернативы и алхимии.

art47

Артизанальная направленность фестиваля автоматически отфильтровала мировые бренды, чтобы дать дорогу молодым и смелым, даже тем, чья кофейня умещается на крохотной столешнице, привинченной к велосипеду. Но, разумеется, дело не обошлось и без городских кофейных легенд: One Love Espresso, London, Coffee-in-action и самое кофейное место всей Украины — Львовский «Світ Кави» (да, да, фирменные сырники тоже были!).

art71

А для Jesus Coffee и Jiff фестиваль стал генеральной репетицией перед запуском в стационарной локации.

art89

— Вы не увидите здесь именитых кофейных брендов, потому что мы сделали акцент на кофе свежей обжарки, и здесь собрались ремесленники, замороченные на качестве кофе, — говорит Вадим Грановский, финалист чемпионата мира по приготовлению кофе в джезве World Cezve Championship 2013 и один из организаторов Artisan Coffee Festival.

art107

На Арт-заводе «Платформа», который в дни фестивалей «Уличной еды» напоминает бурлящее штормовое море из людей, бургеров, устриц, лапши, вина и прочих тако, во время Artisan Coffee царил лёгкий бриз: всем хватало столов и пуфов, а организованные очереди лишь время от времени выстраивались к центральному стенду с бесплатными дегустациями. Спонтанные толпы возле прилавков собирали разве что кофейные «колдунства» с кемексом и сухим льдом.

art104

Заявленный дух «артизанале», исключающий масс-маркет, исключил и бесконечный поток гостей, пристраивающихся к очереди лишь потому, что «раз все стоят, наверное, что-то годное дают!» Публика шла на кофейный ивент, за кофейными знаниями и кофейными открытиями, и заполняла едой лишь короткие паузы, а не все свое пребывание на фестивале.

art9

— Мы не хотели устраивать народные гуляния, — Вадим Грановский ничуть не огорчён небольшим числом посетителей. — Прийти на фестиваль и набить едой желудок — это не к нам. Мы собирали сотни людей на каждую лекцию, и эти люди приходили не только наполнить себя едой, а наполнить себя знаниями, знаниями, которые потом их поменяют в лучшую сторону.

art24

Кофейное действо фестиваля обустроилось в закрытой лаунж-зоне, напоминавшей одну большую кофейню: ростеры для обжарки кофе, диваны, книги, немного сладостей, маленькая кофейная плантация и много пряников, медные джезвы и деревянные лавки, немного шампанского, немного выдержанного сыра и трюфелей. Камерно, а главное, тепло.

art13

Основной фуд-корт остался на улице, и за два дня фестиваля основательно промёрз, толком ничего не готовил, поскольку желающих месить черный тающий снег в ожидании бургеров было немного. Хуже всего себя чувствовали те, кто не сориентировался и не подстроил фестивальное меню под зимний формат, застряв где-то в осенней приятной прохладе и воспоминаниях о лете: остывшая барабулька на остывшем гриле, мидии и бургегры как последняя попытка ухватить за хвост Жар-птицу окончившегося курортного сезона.

art50

«Зимним меню» могли похвалиться единицы — горячие овощные супы в хлебных съедобных стаканах от Супкультуры, бульоны да Глинтвейня с горячим вином. Одной-двух коротких пробежек из чистого любопытства на уличный фуд-корт обычно хватало на то, чтобы весь остаток фестивального дня провести в тёплом пуфе с чашкой лавандового раф-кофе, вполуха слушая лекцию о правильной обжарке, заедая полезные знания питательным ризотто, львовским сырником и имбирным пряником.

art5

Побывала на фестивале Ольга Кари

art7

art8

art10

art14

art18

art19

art11

art21

art22

art27

art28

art32

art34

art35

art36

art37

art38

art40

art41

art42

art43

art44

art45

art46

art48

art53

art54

art55

art57

art58

art61

art62

art64

art66

art67

art68

art69

art72

art74

art75

art76

art77

art78

art79

art80

art81

art83

art87

art88

art90

art91

art93

art94

art95

art96

art97

art98

art99

art100

art101

art103

art105

art106

art108

art109